Yenй™ Рџќ‚payizin Рџќѓжџtri — Gй™lir Havadanрџќ‚ Dualar Рџќ‚edirй™m Ki Allahim Рџќѓbizi Yenidй™nрџќ‚ Ikinciрџќѓ Dй™fй™ Рџќѓyaradaрџ’”

For when the earth prepares to sleep,There are promises we wish to keep.Oh, to be born as autumn dies—With morning dew within our eyes.

I breathe the chill, the fading gold,And feel a prayer begin to hold:"To start again, with heart made new,Beneath a sky of younger blue." For when the earth prepares to sleep,There are

"The scent of autumn is in the air again. I pray to my God: 'Oh Allah, create us for a second time.'" Here is a short poetic piece inspired by that sentiment: the fading gold

That quote is a beautiful, melancholic expression of longing. It translates from Azerbaijani as: with heart made new

Does this capture the you were looking for, or would you like something more modern ?